Czy ściana może być nośna? Językoznawczyni wyjaśniła, jak poprawnie używać znanego terminu budowlanego.


Filolog Olga Wasiliewa wyjaśniła poprawne użycie terminu budowlanego 'ściana nośna'.
Zaznaczono, że wyrażenie 'ściana nośna' jest interpretowane przez różnych ludzi w różny sposób, ponieważ 'nośny' jest aktywnym imiesłowem z sufiksem '-ny', którego niektórzy filolodzy zalecają unikać.
'Pojęcie 'ściana nośna' jest używane w budowlanym standardzie państwowym: DSTU B V.2.6-207:2015. Ale często 'nośny' zastępuje się czymkolwiek: 'nosny', 'utrzymujący', 'podpierający', - mówi Olga Wasiliewa.
Warto również zauważyć, że 'nośny' nie jest aktywnym imiesłowem, a zwykłym przymiotnikiem, podobnie jak 'błyszczący', 'palący', 'pachnący', 'gadający', 'szczekający', 'żyjący' itp. Dlatego należy unikać używania słów z sufiksami '-ający' i '-ujący'.
Wcześniej filolog Olga Wasiliewa analizowała tekst piosenki Oli Poliakowej i ustaliła, czy w języku ukraińskim istnieje słowo 'wolny'.
Ola Poliakowa przełożyła swoją piosenkę 'Królowa nocy' i teraz śpiewa 'Teraz jesteś wolny, idź gdzie chcesz...'.
W rubryce 'Zagadnienie językowe' filolog wyjaśniła różnicę między 'zatem' a 'w takim razie'. Zaznaczono, że wielu Ukraińców popełnia błąd i myli znaczenia tych słów.
Warto także zauważyć, że słowo 'Kawa' nie odpowiada literackiej normie języka ukraińskiego.
Czytaj także
- Świat musi przestać dawać się wciągnąć w rosyjskie manipulacje – Zełenski
- Zeleński ostrzegł przed zagrożeniem rosyjskich uderzeń w energetykę
- Iran poprosił prezydenta Cypru o przekazanie wiadomości do Izraela
- Nauczycielom podwójnie zwiększą dodatki: ile zaczną otrzymywać od września
- «Czyja krowa ryczy». Językoznawczyni wskazała odpowiednie ukraińskie odpowiedniki znanych rosyjskich przysłów
- Lekarze pomogą żołnierzowi pozbyć się przerażającego napisu wykonanego przez Rosjan na ciele